Last night I lay a-sleeping There came a dream so fair,
I stood in old Jerusalem, Beside the temple there.
I heard the children singing, And ever as they sang
Me thought the voice of angels From heaven in answer rang,
Me thought the voice of angels From heaven in answer rang.
Jerusalem! Jerusalem! Lift up your gates and sing,
Hosanna in the highest! Hosanna to your King!
And then me thought my dream was changed, The streets no longer rang.
Hushed were the glad Hosannas The little children sang.
The sun grew dark with mystery, The morn was cold and chill,
As the shadow of a cross arose Upon a lonely hill,
As the shadow of a cross arose Upon a lonely hill.
Jerusalem! Jerusalem! Hark! How the angels sing,
Hosanna in the highest! Hosanna to your King!
And once again the scene was changed, New earth there seemed to be.
I saw the Holy City Beside the tideless sea.
The light of God was on its streets, The gates were open wide,
And all who would might enter, And no one was denied.
No need of moon or stars by night, Or sun to shine by day;
It was the new Jerusalem That would not pass away,
It was the new Jerusalem That would not pass away.
Jerusalem! Jerusalem! Sing for the night is o'er!
Hosanna in the highest! Hosanna for evermore!
I nat ved midnatstide mig selv i drøm jeg så i Davids stad - Jerusalem - ved tempeltrappen stå Den glade barneskare drog op med jubelsang og svar af englerøster fra høje himle klang og svar af englerøster fra høje himle klang
Jerusalem, Jerusalem - oplad nu porten glad! Hosianna i det høje! Hosianna i Davids stad!
Og drømmen skifted - alt blev tyst, slet ingen klokker klang Stum blev i hele staden den glade barnesang Bag mulm og nat var solen gemt - så koldt der blev ved gry og over bjerget, som en skygge, steg det sorte kors mod sky og over bjerget, som en skygge, steg det sorte kors mod sky
Jerusalem, Jerusalem - hør Himlens englehær! Hosianna i det høje! Hosianna, din drot er nær!
Og atter skifted synet brat - den nye jord jeg så Guds egen stad på bjerget ved søen blank og blå Alt stråled i Guds klare dag, vidt åben porten stod hver sjæl, der kom - om nok så arm - tog kongen selv imod! Der var ej sol, ej måne mer´ - og ingen stjerner små! Det var det ny Jerusalem, som aldrig skal forgå Det var det ny Jerusalem, som aldrig skal forgå
Jerusalem, Jerusalem. glem, hvad du bittert led! Hosianna i det høje! Hosianna i evighed Hosianna i det høje! Hosianna i evighed
Korean:
나 어젯밤에 잘 때 한 꿈을 꾸었네
그 옛날 예루살렘성의 곁에 섰더니
허다한 아이들이 그 묘한 소리로
주 찬미하는 소리 참 청아 하도다
천군과 천사들이 화답함과 같이
예루살렘 예루살렘 그 거룩한 성아
호산나 노래하자 호산나 부르자.
그꿈이 다시 변하여 그 길은 고요코
호산나 찬미소리 들리지 않는다
햇빛은 아주 어둡고 그 광경 참담해
이는 십자가에 달리신 그때의 일이라
이는 십자가에 달리신 그때의 일이라
예루살렘 예루살렘 그 거룩한 성아
호산나 노래하자 호산나 부르자.
그 꿈이 다시변하여 이세상 다가고
그 땅을 내가보니 그 유리바다와
그 후에 환한 영광이 다 창에 비치니
그 성에 들어 가는자 참 영광이로다
밤이나 낮이 없으니 그영광 뿐이라
그 영광 예루살렘 성 영원한 곳이라
이영광 예루살렘 성 참 빛난 곳일세
예루살렘 예루살렘 그 거룩한 성아
호산나 호산나 호산나 부르자
호산나 노래하자 호산나 호산~나.
Let heav'n and nature sing,
let heav'n and nature sing,
Let evry nation, all creation, sing for joy!
Joy to The world, the Lord has come!
Let earth receive her King.
Let evry heart prepare him room,
And heav'n and nature sing,
And heav'n and nature sing,
And heav'n and nature sing,
Joy to the world! the Savior reigns.
Let men their songs employ,
While fields and floods, rocks, hills and plains,
Repeat the sounding joy,
Repeat the sounding joy,
Repeat the sounding joy.
Joy to the world!
Joy to the world!
Joy to the world!
Let evry nation, all creation, sing for joy!
Joy to the world with truth and grace,
And makes the nations prove The
glories of His righteousness,
And wonders of His love,
And wonders of His love,
And wonder, wonders of His love.
Joy to the world!
Joy to the world!
Joy to the world!
wonders of His love.
For the Load God's omnipotent reigneth.
Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah!
For the Load God's omnipotent reigneth.
Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah!
For the Load God's omnipotent reigneth.
Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah!
For the Load God's omnipotent reigneth.
Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah!
The kingdom of this world... is become...
the kingdom of our Load! And of his Christ,
And of his Christ!
And He shall reign forever and ever.
And He shall reign forever and ever.
And He shall reign forever and ever.
And He shall reign forever and ever.
King of Kiongs...
Forever, and ever! Hallelujah! Hallelujah!
And Load of Loads...
Forever, and ever! Hallelujah! Hallelujah!
King of Kiongs...
Forever, and ever! Hallelujah! Hallelujah!
And Load of Loads...
Forever, and ever! Hallelujah! Hallelujah!
King of Kiongs... And Load of Loads!
Forever, and ever! Hallelujah! Hallelujah!
And Load of Loads... King of Kiongs...
King of Kiongs... And Load of Loads!
And He shall reign...
And He shall reign forever and ever
King of Kiongs... Forever, and ever!
And Load of Loads... Hallelujah! Hallelujah!
And He shall reign forever and ever!
King of Kiongs, And Load of Loads!
King of Kiongs, And Load of Loads!
And He shall reign forever and ever!
King of Kiongs!
And Load of Loads!
Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah!
Hallelujah!
할렐루야 할렐루야 할렐루야 할렐루야 할렐루야
할렐루야 할렐루야 할렐루야 할렐루야 할렐루야
전능의 주가 다스리신다
할렐루야 할렐루야 할렐루야 할렐루야
전능의 주가 다스리신다
할렐루야 할렐루야 할렐루야 할렐루야
전능의주가 다스리신다
할렐루야 할렐루야 할렐루야 할렐루야
전능의 주가 다스리신다
할렐루야 할렐루야 할렐루야 할렐루야
할렐루야 할렐루야 할렐루야 할렐루야 할렐루야
할렐루야 할렐루야 할렐루야 할렐루야 할렐루야
이세상 나라는 영원히
주 다스리시리 그리스도 나라되리
또 주가 기리 다스리시리
또 주가 기리 다스리시리
또 주가 기리 다스리시리
또 주가 기리 다스리시리
왕의 왕 또 주의 주
왕의 왕 또 주의 주
왕의 왕 또 주의 주
또 주의 주 다스리시리
또 주가 기리 다스리시리
왕의왕 또 주의 주
또 주가 기리 다스리시리
영원히 영원히 할렐루야 할렐루야
또 주가 기리 다스리시리 영원히
왕의 왕 또 주의 주
왕의 왕 또 주의 주
또 주가 기리 다스리시리
왕의 왕 또 주의 주
할렐루야 할렐루야 할렐루야 할렐루야
이 합창을 이해하기 위해서는 가사에 쓰인 요한계시록에 있는 셩경 말씀을
알아야 하므로 그 말씀들을 우선 소개합니다.
1. 19장 6절 :
또 내가 들으니 허다한 무리의 음성도 같고 많은 물소리도 같고 큰 뇌성 같아서 가로되
[할렐루야 주 우리 하나님 곧 전능하신 이가 통치하시리로다.]
2. 11장 15절 :
일곱째 천사가 나팔을 불매 하늘에 큰 음성들이 나서 가로되
[세상나라가 우리 주와 그 그리스도의 나라가 되어 그가 세세(영원)토록 왕노릇 하시리로다.]
3. 19장 16절 :
그 옷과 그 다리에 이름 쓴 것이 있으니
[만왕의 왕이요, 만주의 주] 라 하였더라.
이 합창은 헨델의 3부작 오라토리오 [메시아] 중에서 제2부의 마지막 합창곡입니다.
이 합창의 빠르기는 알레그로(빠르게)로 되어 있지만
지정된 빠르기는 모데라토(보통 빠르기)로 되어 있습니다.
이 합창은 처음부터 끝까지 조성의 변화없이 D(라)장조로 되어 있습니다.
이 합창은 성경 구절 대로 크게 세부분으로 되어 있으며
[할렐루야]의 두개의 동기와 [왕의 왕, 또 주의 주]의 동기, 그리고 세개의 주제
1. 전능의 주가 다스리신다. 2. 이 세상 나라가 우리 주 그리스도의 나라가 되고,
3. 또 그가 길이 다스리시리라.
로 되어 있습니다.
Rejoice, the Lord is King! Your Lord and King adore,
Rejoice, give thanks and sing, and triumph ever more,
lift up your voice, Rejoice, again I say, rejoice!
Jesus, the Savior, reigns, the God of truth and love,
When He had purged our stains He took His seat above.
Lift up your heart, lift up your voice, Rejoice, again I say, rejoice!
Rejoice, the Lord is King! Rejoice, again I say, rejoice!
His kingdom cannot fail, He rules o'er earth and heaven,
The keys of death and hell are to our Jesus given,
Lift up your heart, lift up your voice, Rejoice, again I say, rejoice!
Rejoice, the Lord is King!
lift up your voice, Rejoice, again I say, rejoice!
Rejoice in glorious hope! The Lord and Judge shall come,
And take His servants up to their eternal home.
Lift up your heart, lift up your voice, Rejoice, again I say, rejoice!
rejoice rejoice rejoice
만물들아 주 찬양하여라
네 목소리 높여 영광의 주님께
한소리로 기뻐 주를 찬양 찬양하라
만유의 주앞에 다 경배하여라
감사를 드리고 개선가를 부르자
네 맘열어 한소리로 기뻐 주를 찬양 찬양하라
만물들아 주 찬양하여라 기뻐 찬양하라
저 원수 망하고 나의 짐 벗은후
내 맘에 영원한 기쁨이 넘친다
영원한 그나라 주 다스리시니
생명의 열쇠는 주님의 것이라
내 맘 열어 한소리로 기뻐주를 찬양 하라
만물들아 찬양하라
전능하신 창조주 하나님 찬양하라
참 소망가지고 그날을 기리며
주 다시 오실때 기쁘게 맞으라
네 맘열어 한소리로 기뻐 주를 찬양하라
찬양하라 찬양하라 찬양하라
1. Stand up, stand up for Jesus, ye soldiers of the cross,
Lift high His royal banner, it must not suffer loss.
From victory unto victory His army shall He lead,
Till every foe is vanquished, and Christ is Lord indeed.
2. Stand up, stand up for Jesus, the trumpet call obey,
Forth to the mighty conflict, in this His glorious day.
Ye that are brave now serve Him against unnumbered foes,
Let courage rise with danger, and strength to strength oppose.
3. Stand up, stand up for Jesus, stand in His strength alone,
The arm of flesh will fail you, ye dare not trust your own.
Put on the Gospel armor, each piece put on with prayer,
Where duty calls or danger, be never wanting there.
4. Stand up, stand up for Jesus, the strife will not be long,
This day the noise of battle, the next the victor's song.
To those who vanquish evil a crown of life shall be,
They with the King of Glory shall reign eternally.
십자가 군병들아 주 위해 일어나
기 들고 앞서나가 굳세게 싸우라
주예수 승전하여 영광을 얻도록
그 군대 거느리사 늘 이김 주시네
십자가 군병들아 주 위해 일어나
그 나팔소리 듣고 곧 나가 싸우라
수 없는 원수 앞에 주따라 갈지니
주 예수 힘을 주사 강하게 하시네
십자가의 주님을 위해 일어나
네 힘이 부족하니 주님의 권능 믿으라
복음의 갑주 입고 늘 기도 하면서
너 맡은 자리에서 충성을 다하여
깃발을 높이 깃발을 들어라
십자가 군병들아 주 위해 일어나
이날에 접전하고 개가를 부르리로다
승전한 군병들은 면류관 쓰고서
영광의 주와 함께 왕노릇 왕노릇 하리라
아멘 아멘
천국 음악소리 내 맘에 들리네 고요히 흐르는 시내와 거친파도소리 지저귀는 새들의 노래 우뢰소리 들리네 고요하게 빛나는 별들도 모두 주님께 찬양해 내 맘에 평안넘치고 내 영혼 기뻐해 나 정성다해 주님께 찬양을 드리네 주 하나님 사랑으로 그 아들 주셨네 온천지 울리도록 주를 찬양하여라 저 천국음악소리 내맘에 들리네 온세상 만물 모여서 노래로 화답하네 십자가에 달리신주 우리의 찬양되네 그의 영원하신 사랑 우리주셨네 천지만물 모두 찬양 온천지가 주찬양 영원히 주를 찬양 영원히 찬양 http://www.youtube.com/watch?v=TKrYxoPcy0c